CLIENTS

  • imagen-testimonio-01

    Situation du client et objectif principal

    Le client, une entreprise multinationale leader dans le secteur de l'intralogistique, développe des add-on dans l'environnement SAP afin de couvrir des fonctionnalités propres en matière de gestion financière et logistique. La traduction de tables contenant des données internes de la société fait partie de ce projet. Les fonctionnalités font l'objet de mises à jour périodiques, y compris l'ajout de nouvelles entrées dans les différentes tables. Lesdits add-on sont développés en allemand, la langue de communication de la société mère. Pour la filiale espagnole, ces textes doivent ensuite être traduits en castillan.

    Le rôle de Syntax

    Un des services proposés par Syntax consiste à envoyer un ou plusieurs traducteurs en détachement chez le client afin de procéder sur place à la traduction en ligne. À distance, nous réalisons pour la société d'autres types de traduction de documentation ou de supports de formation en lien avec SAP.

    Société leader dans le secteur de l'intralogistique
  • imagen-testimonio-03

    Situation du client et objectif principal

    Cette multinationale du secteur des technologies de l'information basée aux États-Unis développe continuellement des produits pour accompagner les entreprises du monde entier dans leurs processus d'innovation, de planification, de développement et de fabrication de nouveaux produits. Ces applications doivent être localisées pour les différents marchés. Cela implique de traduire à la fois l'interface utilisateur, mais également la documentation liée. Par ailleurs, l'entreprise a également besoin de traduire les présentations et démonstrations multimédia pour booster la vente de ses produits.

    Le rôle de Syntax

    Depuis plus de 10 ans, Syntax répond aux besoins de localisation de logiciels du client en langues espagnole et portugaise, non seulement en assurant la traduction, mais également en adaptant la taille des fenêtres, des menus, des boutons, les touches de raccourci, etc.

    Nous réalisons l'ensemble de la traduction ainsi que l'enregistrement des vidéos et des supports de formation dans des studios d'enregistrement, avec des locuteurs professionnels.

     

    Principal fournisseur mondial de logiciels de gestion de cycle de vie du produit
  • imagen-testimonio-02

    Situation du client et objectif principal

    Agence britannique de marketing et de communication, le client conçoit des campagnes marketing pour SAP, et plus particulièrement tous les types de documents et textes à caractère informatif destinés à être envoyés par courrier électronique. L’agence élabore ses textes intégrés dans des formats de type design, principalement via le programme InDesign. La société a ponctuellement besoin de faire traduire ses supports pour les adapter au marché espagnol.

    Le rôle de Syntax

    Syntax est le partenaire de référence de SAP en matière de traduction de supports marketing. Nous maîtrisons en effet parfaitement la terminologie et le style propres à ce type de textes. Mais en plus de la traduction, le client requiert un service supplémentaire, à savoir, la mise en page au format InDesign pour l'ensemble des supports. Le personnel de Syntax maîtrisant le domaine de la publication assistée par ordinateur, l'ensemble du projet rencontre un franc succès.

     

    Société de marketing et de communication
  • imagen-testimonio-04

    Situation du client et objectif principal

    Cette multinationale réputée du secteur de la chimie dispose de nombreuses filiales réparties dans les régions Europe, Moyen-Orient et Afrique, Asie pacifique et Amérique. Elle bénéficie d'une implantation globale du système SAP pour l'ensemble de sa gestion d'entreprise, depuis l'approvisionnement et la planification au stockage et à la gestion de la qualité, en passant par les finances, la production ou la gestion des ressources humaines.

    Le rôle de Syntax

    La multinationale a sollicité les services d'une célèbre société de conseil partenaire de SAP pour élaborer l'ensemble de la documentation et des supports de formation à mettre à disposition dans les différentes filiales européennes pour l'auto-formation des collaborateurs, dans les différents secteurs. Pour être efficace, cette formation devait être concise, intéressante et facile à suivre de matière autonome par les collaborateurs. Elle a été élaborée sous forme de vidéos mettant en scène différents personnages qui discutent de l'utilisation du programme SAP, et également sous forme d'eBooks, de présentations interactives et autres supports modernes. L'agence de traduction choisie pour traduire lesdits supports en français, anglais et espagnol fut Syntax.

    Multinationale innovante dans le domaine de la chimie