CASOS DE CLIENTES
Agencia de publicidad y diseño creativo
Servicio proporcionado
Traducción, transcripción, subtitulación y locución multilingüe para vídeos
Situación del cliente y objetivo principal
Esta agencia publicitaria necesitaba un socio de confianza para hacer llegar a distintos mercados las publicaciones, campañas de marketing y vídeos corporativos de algunos de sus clientes.
El papel de Syntax
A lo largo de los últimos 10 años, hemos colaborado en diversos proyectos multilingües que abarcan más de 50 combinaciones lingüísticas distintas. Gracias a nuestra amplia experiencia en campañas de marketing integrales, desplegamos un arsenal de equipos a través de nuestra red de ASAP Globalizers con instrucciones claras y coherentes entre los diferentes idiomas y un control de calidad depurado. A su vez, ofrecemos servicios de transcripción, subtitulación y locución a diversos idiomas, según las necesidades del material y del cliente en cuestión.
En la actualidad, la difusión de contenido audiovisual es un elemento esencial de comunicación, donde destacan las formaciones virtuales y cursos completos de e-learning y los vídeos corporativos o publicitarios. En el caso de la subtitulación, contar con unos subtítulos fiables nos abre a un mercado mucho más amplio, tanto si es un servicio multilingüe, para aquellos que no dominan el idioma hablado, como si reproducen el mismo idioma del vídeo en cuestión, con el fin de ofrecer un material accesible para aquellos con dificultades auditivas. En ambos casos, Syntax cuenta con las herramientas necesarias para cuidar aspectos delicados como los caracteres por segmento o por minuto. En el caso de las transcripciones y locuciones para vídeos corporativos o de difusión formativa, no debemos olvidar que la IA nos abre numerosas oportunidades de automatización para llegar mucho más rápido, si cabe, a un mercado internacional.
¿Desea más información sobre esta historia de éxito o este servicio?