![]() |
||
|
Jungheinrich - Empresa
líder en el sector de la intralogística
Situación del cliente y objetivo principal Jungheinrich, multinacional líder en el sector de la intralogística realizó desarrollos add-on de SAP para dar cobertura a funcionalidades propias en la gestión financiera y logística. Además se incluía la traducción de tablas con los datos propios de la compañía. Periódicamente se realizan actualizaciones tanto en funcionalidad como de nuevas entradas en las distintas tablas. Dichos add-on se desarrollan en alemán, el idioma de la matriz, y su sucursal en España los necesita en castellano. El papel de Syntax Syntax ofrece el servicio de trasladar uno o varios traductores a las instalaciones del cliente para realizar in-situ la traducción online necesaria. Además, desde nuestras oficinas se realizan otros tipos de traducciones de documentación o formaciones relacionadas con SAP para Jungheinrich. ¿Desea más información sobre esta historia de éxito?
Mettler Toledo – Fabricante
global de instrumentos de precisión
Situación del cliente y objetivo principal La multinacional Mettler Toledo es líder en el mercado internacional en la distribución de instrumental de laboratorio, pero ofrece también soluciones industriales que abarcan las diferentes etapas de muchos procesos de fabricación. Por ello, su presencia en el mercado alcanza a todas las regiones y es cada día más global. Este fue el motivo que hizo necesaria la implementación de un sistema de alto rendimiento, como es el caso de SAP, para la gestión interna y, en especial, de su cadena de suministro. El papel de Syntax Para rentabilizar al máximo el uso del sistema SAP, Mettler Toledo ofrece a sus empleados cursos de formación continuada. Una empresa de consultoría de renombre mundial se encarga de desarrollar el contenido de dichos cursos en inglés (presentaciones, documentación, ejercicios teóricos y prácticas interactivas). Syntax colabora con Mettler Toledo de forma directa y recurrente para la traducción de dichos materiales de formación a varios idiomas europeos (principalmente, al francés y al alemán), para su uso en distintas sedes de la empresa. ¿Desea más información sobre esta historia de éxito?
Dieleutefürkommunikation -
Empresa de marketing y comunicación
Situación del cliente y objetivo principal Esta agencia de prensa y comunicación necesitaba traducir ciertas campañas de marketing y las actualizaciones web del canal de partners de SAP. Para ello, quería colaborar con un proveedor de servicios de traducción experto en la materia y el sector, así que confió en Syntax. El papel de Syntax Syntax es especialista en la traducción del lenguaje creativo propio de los textos de marketing y publicidad. En este tipo de trabajos, es esencial saber trasladar adecuadamente todos los matices del discurso al idioma de destino. Asimismo, es sumamente importante dominar la terminología específica del mundo empresarial para que el texto consiga el efecto deseado. Syntax presta este servicio a Dieleutefürkommunikation de forma regular, y el resultado es siempre satisfactorio para ambas partes.¿Desea más información sobre esta historia de éxito?
Ciber – Empresa líder en consultoría de SAP
Situación del cliente y objetivo principal Esta empresa líder en consultoría de SAP, realizó una propuesta para implementar la solución SAP ERP para la gestión financiera y logística de un hospital de nueva creación en la frontera entre España y Francia. Dado que este centro hospitalario, pionero en la Unión Europea, combina el modelo sanitario francés y el catalán, dicha propuesta debía estar redactada en catalán, castellano y francés. El papel de Syntax Ciber solicitó los servicios de Syntax, con sede en Montpellier, para traducir la documentación del castellano al francés. Ante el corto plazo de tiempo de que disponía el cliente para presentar la propuesta, Syntax reaccionó rápidamente traduciendo un gran volumen de palabras en poco tiempo y ofreciendo, como es habitual, una gran calidad. ¿Desea más información sobre esta historia de éxito?
GlaxoSmithKline – Empresa
farmacéutica líder en el mercado mundial
Situación del cliente y objetivo principal Esta conocida multinacional farmacéutica, con sede principal en el Reino Unido y base de operaciones en Estados Unidos, desarrolla y comercializa fármacos y vacunas que se distribuyen en todo el mundo con una finalidad: “mejorar la calidad de vida de las personas”. Por ello, el buen funcionamiento de su cadena de suministro, de sus sistemas logísticos, y de sus almacenes y cadena de distribución constituye, no sólo la clave del éxito de este gigante farmacéutico, sino también del bienestar de miles de personas en todo el mundo. Tras la implantación del sistema SAP en las sedes principales de la multinacional, GlaxoSmithKline España puso en marcha un gran proyecto de formación y documentación acerca de esta solución destinado específicamente a los empleados de logística, almacén y distribución. El papel de Syntax GlaxoSmithKline eligió a Syntax, por su dilatada experiencia como partner de traducción de SAP, para la traducción del inglés al español de documentos en numerosos y diversos formatos. Como complicación añadida, el plazo para desarrollar dicho proyecto era bastante limitado y los principios de traducción a aplicar, muy específicos. Por ello, Syntax estableció un grupo de trabajo “on site” que, durante semanas, trabajó en nuestra sede en Barcelona, bajo la coordinación de nuestros gestores de proyectos, con el fin de optimizar los recursos, reaprovechar los materiales en tiempo real y garantizar la coherencia y calidad del trabajo resultante. ¿Desea más información sobre esta historia de éxito?
AGD - Empresa de marketing y
comunicación
Situación del cliente y objetivo principal AGD, agencia británica de marketing y comunicación, se encarga de producir campañas de marketing de SAP, sobre todo documentos informativos y textos destinados a ser enviados por correo electrónico. AGD crea sus textos en formatos de diseño, principalmente en InDesign, y puntualmente necesita traducir sus materiales para adaptarlos al mercado español. El papel de Syntax Syntax es el partner preferente de SAP para la traducción de documentación de marketing. De este modo, domina a la perfección la terminología y el estilo característico de esta tipología textual. Pero además de la traducción, AGD necesitaba un servicio adicional, la maquetación de todo el material en formato InDesign. El equipo de Syntax domina el campo de la edición digital, por lo que todo el proceso fue un éxito rotundo. ¿Desea más información sobre esta historia de éxito?
Empresa líder en el sector de
la fotografía y la óptica
Situación del cliente y objetivo principal Esta empresa líder en el sector de la fotografía y la óptica desarrolló en inglés un add-on de SAP para completar los formularios con datos propios y crear tablas con sus productos, componentes y materiales. Debido a que se trata de una importante multinacional, precisaba dicha información para sus sucursales en América Latina, por lo tanto, necesitaba traducirlo al español latinoamericano. El papel de Syntax Syntax organizó un equipo experto en traducción online para traducir del inglés al español latinoamericano. Dada la complejidad terminológica del proyecto, también se contó con expertos en la materia. El resultado final fue de gran calidad y el cliente estuvo gratamente satisfecho. ¿Desea más información sobre esta historia de éxito?
Clariant – Innovadora
multinacional del sector químico
Situación del cliente y objetivo principal Esta conocida multinacional del sector químico, con numerosas sedes distribuidas en las regiones EMEA, Asia Pacífico y América, cuenta con una implantación global del sistema SAP para la gestión integral de la empresa, desde el aprovisionamiento y la planificación hasta el almacenaje y la gestión de la calidad, pasando por las finanzas, la producción o la gestión de recursos humanos. El papel de Syntax En su momento, la multinacional Clariant solicitó a una conocida empresa de consultoría partner de SAP el desarrollo de documentación y material didáctico integral, que deseaba distribuir en varias sedes europeas de la empresa, para la autoformación de los empleados de las distintas áreas. Para garantizar su éxito, debía ser una formación concisa, amena y fácil de seguir de forma autónoma por parte de los empleados. Por ello, la formación adquirió la forma de vídeos en que distintos personajes debaten acerca del uso del programa, eBooks, presentaciones dinámicas y otros modernos materiales. La empresa de traducción elegida para trasladar dichos materiales a los idiomas francés, inglés y español, fue Syntax. Desde entonces, Syntax cuenta con Clariant como cliente directo, y ha desarrollado con esta multinacional una sólida y satisfactoria relación empresarial. ¿Desea más información sobre esta historia de éxito?
IDS Scheer
– Empresa especializada en soluciones de BPM, partner de SAP
Situación del cliente y objetivo principal IDS Scheer es una empresa de soluciones y servicios de gestión de procesos empresariales (BPM) para empresas y organizaciones públicas en todo el mundo. IDS Scheer ha establecido con SAP una cooperación de desarrollo estratégico. Esta empresa necesita traducir documentación de marketing altamente precisa y especializada, y contactó con Syntax porque somos el principal proveedor de servicios de traducción de marketing de SAP. El papel de Syntax Syntax satisface todas las necesidades de traducción de IDS Scheer, desde textos legales o de especificaciones del producto hasta documentos más comerciales y de marketing. Traducimos siempre los textos de forma correcta y precisa y, cuando es necesario, evitamos las formas literales para transmitir el mensaje sin perder la efectividad del original. ¿Desea más información sobre esta historia de éxito?
|