![]() |
||
|
Jungheinrich - Société
leader dans le secteur de l'intralogistique
Présentation du client et objectif principal Jungheinrich, multinationale leader dans le secteur de l'intralogistique, développe des add-on dans l'environnement SAP afin de couvrir des fonctionnalités propres en matière de gestion financière et logistique. La traduction de tables contenant des données internes de la société Jungheinrich fait partie de ce projet. Les fonctionnalités font l'objet de mises à jour périodiques, y compris l'ajout de nouvelles entrées dans les différentes tables. Lesdits add-on sont développés en allemand, la langue de communication de la société mère. Pour la filiale espagnole, ces textes doivent ensuite être traduits en castillan.Le rôle de Syntax Un des services proposés par Syntax consiste à envoyer un ou plusieurs traducteurs en détachement chez le client afin de procéder sur place à la traduction en ligne. A distance, nous réalisons pour la société Jungheinrich d'autres types de traduction de documentation ou de supports de formation en lien avec SAP.
Vous souhaitez en savoir plus sur ce témoignage de réussite ?
Mettler Toledo – Fabricant
mondial d'instruments de précision
Présentation du client et objectif principal La multinationale Mettler Toledo est leader sur le marché international de la distribution de matériel de laboratoire. La société propose également des solutions industrielles destinées aux différentes étapes de nombreux processus de fabrication. Ainsi, sa présence sur les marchés de toutes les zones géographiques est désormais incontestable et le caractère international des activités de la société s'accentue de plus en plus. D'où l'intégration d'un système de haute performance comme SAP pour la gestion interne et, plus particulièrement, celle de sa chaîne d'approvisionnement. Le rôle de Syntax Pour tirer au maximum profit de l'utilisation du système SAP, Mettler Toledo propose à ses collaborateurs des cours de formation continue. Une société de conseil de renommée mondiale est chargée de développer le contenu desdits cours en anglais (présentations, documentation, questionnaires ainsi que des exercices interactifs). Syntax travaille en collaboration directe et continue avec Mettler Toledo pour la traduction dans différentes langues européennes (principalement le français et l'allemand) de ces supports de formation. Ils sont ensuite utilisés sur les différents sites de la société.Vous souhaitez en savoir plus sur ce témoignage de réussite ?
Dieleutefürkommunikation
- Société de marketing et de communication
Présentation du client et objectif principal Cette agence de presse et de communication souhaitait faire traduire des campagnes de marketing et les mises à jour Web du canal de partenaires de SAP. La collaboration avec un fournisseur de services de traduction expert en la matière et spécialiste du secteur s'imposait. C'est la raison pour laquelle elle a choisi Syntax. Le rôle de Syntax Syntax est spécialisé dans la traduction du langage créatif propre aux textes de marketing et publicitaires. Pour ce type de travaux, il est essentiel de transmettre de manière adéquate toutes les nuances du discours dans la langue cible. De même, il est également très important de maîtriser la terminologie propre au monde de l'entreprise afin que le texte provoque l'effet désiré. Syntax fournit ce service à Dieleutefürkommunikation de manière régulière : le résultat se révèle toujours satisfaisant pour les deux parties.
Vous souhaitez en savoir plus sur ce témoignage de réussite ?
Ciber – Société leader en conseil SAP
Présentation du client et objectif principal Cette entreprise leader en conseil SAP a réalisé une offre pour implémenter la solution SAP ERP couvrant la gestion financière et logistique d'une structure hospitalière récente, située près de la frontière franco-espagnole. Ce centre hospitalier pionnier en Europe combine les modèles sanitaires français et catalan. Il était donc nécessaire de rédiger ladite offre en catalan, en espagnol et en français. Le rôle de Syntax Ciber a sollicité les services de la filiale française de Syntax à Montpellier pour faire traduire la documentation de l'espagnol vers le français. Face au délai restreint dont disposait le client pour présenter l'offre, Syntax a su réagir rapidement et traduire en peu de temps un volume de mots important, tout en assurant, comme toujours, une qualité optimale. Vous souhaitez en savoir plus sur ce témoignage de réussite ?
GlaxoSmithKline –
Entreprise pharmaceutique leader sur le marché mondial
Présentation du client et objectif principal Cette multinationale pharmaceutique très connue, dont le siège se trouve au Royaume-Uni et la base logistique aux États-Unis, développe et commercialise des médicaments et des vaccins vendus dans le monde entier avec l'objectif déclaré d'améliorer la qualité de vie des personnes. Le bon fonctionnement de la chaîne d'approvisionnement, des systèmes logistiques, des entrepôts et de la chaîne de distribution constitue donc non seulement la clé du succès de ce géant pharmaceutique, mais également celle du bien-être de milliers de personnes dans le monde entier. Suite à l'implémentation du système SAP sur les principaux sites de la multinationale, la filiale espagnole de GlaxoSmithKline España a lancé un projet de formation et de documentation ambitieux. En lien avec la solution SAP, ces formations sont destinées plus spécifiquement aux salariés du secteur logistique, des entrepôts et de la distribution. Le rôle de Syntax GlaxoSmithKline a choisi Syntax, en raison de son importante expérience en tant que partenaire de traduction de SAP, pour la traduction de l'anglais vers l'espagnol de documents sous divers formats. Le projet a été d'une grande complexité en raison d'un délai imparti assez restreint et des instructions de traduction très spécifiques. Syntax a donc mis en place un groupe de traducteurs réuni au sein de ses locaux à Barcelone. Ils ont travaillé pendant plusieurs semaines sous la direction des chefs de projet de Syntax. Ainsi, l'agence a su optimiser les ressources et tirer parti au maximum et en temps réel des documents déjà traduits, pour finalement assurer la cohérence et la qualité du travail fourni.Vous souhaitez en savoir plus sur ce témoignage de réussite ?
AGD -
Société de marketing et de communication
Présentation du client et objectif principal AGD, agence britannique de marketing et de communication, conçoit des campagnes de marketing pour SAP, et plus particulièrement tous les types de documents et textes à caractère informatif destinés à être envoyés par courrier électronique. AGD élabore ses textes intégrés dans des formats de type design, principalement via le programme InDesign. La société a ponctuellement besoin de faire traduire ses supports pour les adapter au marché espagnol. Le rôle de Syntax Syntax est le partenaire de référence de SAP en matière de traduction de supports marketing. Nous maîtrisons en effet parfaitement la terminologie et le style propres à ce type de textes. Mais en plus de la traduction, AGD requiert un service supplémentaire, à savoir, la mise en page au format InDesign pour l'ensemble des supports. Le personnel de Syntax maîtrisant le domaine de la publication assistée par ordinateur, l'ensemble du projet a rencontré un franc succès. Vous souhaitez en savoir plus sur ce témoignage de réussite ?
Entreprise leader dans le secteur de la photographie et de l'optique
Présentation du client et objectif principal Cette entreprise leader dans le secteur de la photographie et de l'optique a développé un add-on SAP, en anglais, permettant de compléter les formulaires avec des données propres et de créer des tableaux avec ses produits, composants et supports. S'agissant d'une multinationale d'envergure, ces informations étaient également indispensables aux filiales implantées en Amérique du Sud. Il fut donc nécessaire de les faire traduire vers l'espagnol d'Amérique latine. Le rôle de Syntax Syntax a mis en place une équipe spécialisée dans la traduction en ligne pour traduire de l'anglais vers l'espagnol d'Amérique latine. En raison de la complexité terminologique du projet, nous avons également fait appel à des spécialistes du domaine. Le résultat final était de grande qualité et le client s'est montré très satisfait. Vous souhaitez en savoir plus sur ce témoignage de réussite ?
Clariant – Multinationale
innovante dans le domaine de la chimie
Présentation du client et objectif principal Cette multinationale réputée du secteur de la chimie dispose de nombreuses filiales réparties dans les régions Europe, Moyen-Orient et Afrique, Asie pacifique et Amérique. Elle bénéficie d'une implantation globale du système SAP pour l'ensemble de sa gestion d'entreprise, depuis l'approvisionnement et la planification au stockage et à la gestion de la qualité, en passant par les finances, la production ou la gestion des ressources humaines. Le rôle de Syntax La multinationale Clariant a sollicité les services d'une célèbre société de conseil partenaire de SAP pour élaborer l'ensemble de la documentation et des supports de formation à mettre à disposition dans les différentes filiales européennes pour l'auto-formation des collaborateurs, dans les différents secteurs. Pour être efficace, cette formation devait être concise, intéressante et facile à suivre de matière autonome par les collaborateurs. Elle a été élaborée sous forme de vidéos mettant en scène différents personnages qui discutent de l'utilisation du programme SAP, et également sous forme d'eBooks, de présentations interactives et autres supports modernes. L'agence de traduction choisie pour traduire lesdits supports en français, anglais et espagnol fut Syntax. Depuis lors, Syntax compte Clariant parmi ses clients directs et a développé une relation professionnelle solide et satisfaisante avec cette multinationale. Vous souhaitez en savoir plus sur ce témoignage de réussite ?
IDS Scheer
– Entreprise spécialisée en solutions de gestion de processus d'affaires,
partenaire de SAP
Présentation du client et objectif principal IDS Scheer développe des solutions et des services de gestion de processus d'affaires (Business Process Management) pour les entreprises ainsi que les organisations publiques du monde entier. IDS Scheer a mis en place un partenariat de développement stratégique avec SAP et doit régulièrement faire traduire de la documentation marketing à valeur ajoutée. Comme Syntax est le principal fournisseur de services de traduction marketing de SAP, IDS Scheer a sollicité ses services. Le rôle de Syntax Syntax répond à tous les besoins de traduction de IDS Scheer, depuis les textes juridiques ou de spécifications produit jusqu'aux documents plus commerciaux et de marketing. Nous traduisons toujours les textes de manière fidèle et précise et, lorsque cela s'avère nécessaire, nous évitons la traduction littérale afin de transmettre le sens sans modifier les propos du texte original. Vous souhaitez en savoir plus sur ce témoignage de réussite ?
|